Descripción y didactización de sonidos en español:
un estudio con sujetos-aprendices de la Bajada Fluminense
Resumen
Como profesoras de lengua española, mucho nos interesa e instiga la enseñanza-aprendizaje de esa lengua, en especial, lo de la oralidad. De ese modo, nos dedicamos en ese artículo a cumplir dos grandes objetivos, a saber: (i) verificar si los sujetos-aprendices de español como lengua extranjera realizan transferencias fonéticas de su lengua materna cuando realizan determinados sonidos/fonos en su lengua meta, (ii) analizar si esas transferencias, caso hayan, se minimizan o incluso desaparecen, tras la exposición de los sujetos a nuestra metodología intitulada “Descripción y Didáctica de sonidos en español”. Vale decir que esa metodología se divide en 5 (cinco) etapas: 1. concientización por parte del sujeto-aprendiz de como realiza los sonidos en Español como LE y en como se esperaba que este lo realizase em su lengua meta; 2. descripción articulatoria de los fonos/sonidos, 3. Percepción de la realización de los sonidos; 4. repetición mimética/adiestramiento de los sonidos; 5. Producción, de esos sonidos, basada en la atención.