“Los fusilamientos de la Moncloa”, poema de Manuel Machado:
uma tradução intersemiótica da representação da catástrofe na modernidade
Palabras clave:
Los fusilamientos de la Moncloa, Traducción intersemiótica, Manuel Machado, Modernismo, TestimonioResumen
En este artículo analizamos el soneto Los fusilamientos de la Moncloa, de Manuel Machado, de Apolo. Teatro Pictórico (1911), libro en que el escritor realiza una traducción semiótica entre la pintura y la poesía e interpreta la Modernidad. El soneto y el libro son, generalmente, objeto de reflexiones de la crítica que subraya los procedimientos poéticos asociados a la recreación verbal de las pinturas, buscando analogías, desemejanzas, aproximaciones y distanciamientos en este diálogo intercódigos, dentro de las experimentaciones formales modernistas. Observamos asimismo que el poema moviliza elementos de la literatura del testimonio al revelar como el desastre invade el motivo de la representación poética, provoca una crisis en el receptor y convoca un alineamiento entre testimonios, que se manifiesta en el paso de la expresión pictórica a la poética. Así, el poeta modernista sevillano testimonia, mediante una crisis e identificación testimonial, lo histórico y lo atemporal, lo concreto y lo simbólico, que la pintura homónima de Goya contiene.
Descargas
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Marcia Romero Marçal

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.